ОАЭ: можно читать на работе
Реплика: Как сообщает агентство Arabian Business, в Объединенных Арабских Эмиратах принят закон, нацеленный на популяризацию чтения. Рабочим и служащим разрешено читать на работе, поскольку считается, что это к тому же повысит производительность труда.
Правитель Дубая, в частности, сказал: "Наша цель – сделать чтение ежедневной привычкой, укорененной в жизни наших граждан". Этим они хотят показать пример всему региону, как самая продвинутая и просвещенная страна.
Ответ: Я думаю, что для Израиля это не так актуально, как для Арабских Эмиратов. У нас в стране все-таки читающее население. Постоянно расширяющийся хай-тек и религия, которая заставляет читать, пока еще поддерживают интерес поколения к чтению.
Но в итоге мы постепенно уходим от эгоистического развития. Ведь и музыка, и литература – это показатели эгоистического развития общества, поскольку они создаются чистым эгоизмом. Я думаю, что это уже не вернется, а останется уделом отдельных групп людей, но не более того.
Однако великие музыкальные произведения, особенно оперы и литературные шедевры останутся, потому что выражают глубины человеческих чувств, пусть даже эгоистических. Классические романы описывают определенный этап развития человечества, и поэтому они останутся в его культуре.
Вопрос: Что будут читать люди, допустим, в ближайшее двадцатилетие: техническую литературу, романы?
Ответ: Инструкцию по применению компьютерных программ. Вот и всё.
Вопрос: То есть люди "соскочат" с любовных романов?
Ответ: Уже соскакивают. Дело в том, что разрыв между поколениями – очень большой. Если мы хотим, чтобы была связь с поколениями, то старики должны подтягиваться к молодым, а не молодые оглядываться назад на стариков.
Поэтому, когда мой внук играет в компьютерные игры, я пытаюсь играть вместе с ним. А если я предлагаю почитать ему книгу, он отмахивается: "Дедушка, оставь меня". Ничего не сделаешь, старики должны идти к молодежи.
Вопрос: Но есть литература, которая говорит о смысле жизни. Так или иначе, люди подтянутся к ее чтению?
Ответ: Она будет другой. Смысл жизни, о котором говорит каббала, выше времени. Поэтому и его изложение должно быть представлено в современном для людей виде, на современном языке.
Если взять, допустим, философский склад писания Рамбама, или диалоги Рамхаля, или высоко поэтический слог рава Кука, или высоконаучный стиль Бааль Сулама, или чувственные описания Рабаша, то в наше время все эти изложения трудно воспринимаемы.
Реплика: Но когда ты пытаешься передать их статьи своим языком, то главное теряется, уходит основная сила.
Ответ: Бааль Сулам и Рабаш пока еще могут существовать, А Рамхаль – уже не читаем. И Ари – тоже.
Я уверен, что каббала будет переписана в более легком стиле. Сам я за это браться не собираюсь и не могу, не считаю себя готовым к такой миссии.
Но это надо сделать для всех людей мира – не для тех, кто тянется к цели творения, а для всех людей, которые бы поняли из описания, что существует система, методика и наука, и им надо к ней продвигаться, сближаться с ней.
Поэтому изложение для мира необходимо уже сегодня. Оно должно быть. Я надеюсь, что среди моих учеников раскроются эти таланты.
Из ТВ программы "Новости с Михаэлем Лайтманом", 02.11.2016
Настоящий блог модерируется. Предлагается писать только в рамках темы блога "Каббала, наука и смысл жизни". Комментировать и задавать вопросы могут только зарегистрированные пользователи.
Если Вы зарегистрированный пользователь, то войдите в систему.
Если нет - зарегистрируйтесь.