Когда я привел к нему 40 новых учеников, он через пару дней сказал мне: "Иди и объясни им, что они должны платить десятину за учебу". Но многие из них не работали и не были женаты, на что он бескомпромиссно заявил: "Должны работать! Если они не работают и не женаты, я их не приму, пусть уходят". Он был очень категоричен. Далее...
Я должен был стоять намертво, убеждая его, что надо поступить иначе: это новое поколение, новые люди, у них другая ментальность, нерелигиозная среда, они в этом ничего не понимают. Для них жениться – все равно, что войти в тюрьму, работать – все равно, что пойти на каторгу. Такой переход будет для них невыносим. Они уйдут учиться в другое место. Поэтому надо подождать, дать им время на адаптацию.
И постепенно Рабаш согласился. Я горжусь тем, что мне удалось их отстоять. Все-таки они очень хотели продвигаться духовно и были готовы на все. Не прошло и двух месяцев, как все они переженились и устроились на работу.
Таким образом, становится понятно, почему первая статья Рабаша имеет такое же резкое начало, как и его требования по отношению к своим ученикам.
Вопрос: Бааль Сулам в своих трудах еще больше расширяет внутреннюю работу человека. Он впервые адаптирует ее для широкой публики, вне зависимости от ментальности. Но наряду с этим использует различные термины и цитаты из Торы. Как ученики проникали через них?
Ответ: Проблема в том, что каббалисты не считаются с общепринятыми ассоциациями. Они полагают, что все понимают смысл употребляемых ими терминов. Тора для них – средство исправления души. Под любовью имеется в виду любовь к ближнему, что совершенно не соответствует лексикону обычного человека, выросшего на художественной литературе. Можете представить, как было тяжело ученикам Рабаша.
Я знаю это по себе! В принципе, я пришел в каббалу с небольшим знанием иврита, но, тем не менее, у меня все это путалось.
Вопрос: То есть Рабаш не хотел менять стиль языка? Например, сейчас мы стараемся передать каббалу на языке, понятном для простого среднего человека.
Ответ: Невозможно вместо устоявшихся терминов выдумать другие. Тора – это методика исправления человека, и подразумевает под применяемыми в ней словами именно каббалистический смысл. А то, что сейчас люди стали употреблять их для своих цивильных объяснений, романов из светской жизни, ‒ этого раньше никогда не было.
Иврит назывался святым языком – "лашон а-кодеш". На нем говорили только о духовной работе: как изменяться человеку в подобие Творцу. Даже в Древней Иудее в обиходе употреблялся арамейский или древнегреческий язык, но не иврит.
В средние века, в изгнании, евреи стали говорить на ладино, идише, арабском и других языках. То есть иврит употреблялся только лишь для выяснения духовной работы.
Поэтому под всеми словами, которые мы используем в иврите, например, "трепет", "любовь", "приближение", "отторжение", имелись в виду духовные параметры, а не физические действия. Точно так же, как в мире музыки мы употребляем итальянские названия, или латинские наименования – в медицине.
Все термины иврита четко ассоциировались с духовными понятиями.