Тора. Книга Берешит. Глава Микец (в сокращении)
Спустя 2 года Фараону снилось, что из реки выходят семь тучных коров, и семь тощих, и съели тощие тучных. И позвал всех гадателей Египта, но никто не истолковал. И начальник виночерпиев Фараону рассказал, как Йосеф истолковал сны, так и сбылось. Фараон позвал Йосефа и сказал Йосеф: "Б-г возвещает Фараону, наступают семь лет большого урожая в Египте, и настанут после них семь лет голода. Да усмотрит Фараон человека мудрого, поставит его над страной, назначит надзирателей, наложит пятину на страну в 7 лет урожая, собирать все съестное наступающих хороших лет, и накопляют хлеба, запас для страны на семь лет голода".
И сказал Фараон: "Так как Б-г возвестил тебе все это, нет мудрого, подобного тебе. Ты будешь управлять всем, только престолом я буду выше тебя". И велел всем преклоняться перед Йосефом. И нарек ему имя Цафнат-Панеах, и дал ему в жены Аснат, дочь Потифара, жреца города Он. А Йосефу было 30 лет. И произвела земля в семь лет урожай горстями. И собрал он все съестное, как песок у моря. И родились у Йосефа, перед наступлением голодного года, Менаше, т.к. "Б-г дал мне забыть мучения" и Эфраим, т.к. "Возвеличил меня Б-г в стране бедствия".
Кончились 7 лет урожая, стала голодать страна, народ завопил о хлебе, и Йосеф продавал запас египтянам и из других стран приходили покупать, ибо был голод на всей земле.
И увидел Яаков, что есть хлеб в Египте, и сказал сыновьям: "Идите и купите". И пошли 10 братьев купить хлеб в Египте. Биньямина, брата Йосефа, не послал Яаков, ибо сказал: "Как бы не случилось с ним несчастье".
И пришли сыновья Исраэля. Йосеф же сам продавал хлеб. И увидел Йосеф братьев, и узнал их, а они не узнали его, и притворился чужим, и говорил с ними сурово: "Вы соглядатаи, один брат заключен будет под стражей, а вы отвезите хлеб семейству и меньшего брата вашего приведите ко мне".
И сказали они друг другу: "Вот, наказаны мы за брата нашего". И не знали, что Йосеф понимает. А он отвернулся от них и заплакал. Взял Шимона и связал на глазах у них. И приказал наполнить сосуды их хлебом, и возвратить серебро каждому в мешок его и выдать пищу на дорогу.
И пошли оттуда. И вскрыл один мешок свой, чтобы дать корму ослу, и увидел серебро. И обмерло сердце их, и с трепетом говорили друг другу: "Что это Б-г сделал с нами?". И пришли они к Яакову, и сообщили случившееся: "Властитель той страны принял нас за соглядатаев и сказал нам: узнаю, что вы честны, если одного брата оставьте при мне и приведите меньшего брата вашего, тогда брата вашего отдам и кочуйте в стране этой". Еще они опорожнили мешки свои, и увидели серебро свое и сказал Яаков: "Вы лишили меня Йосефа и Шимона, и Биньямина теперь заберете! Не сойдет он с вами, ибо сведете седину мою со скорбью в могилу".
А голод тяготел над страною. И сказал Йегуда Исраэлю: "Отпусти отрока со мною, я ручаюсь за него". И сказал Исраэль: "Если уж так, то возьмите плодов этой страны и свезите тому человеку в дар. И серебро двойное возьмите, дабы серебро, возвращенное, доставили вы обратно; может быть, это по ошибке. А Б-г даст вам милость, чтобы отпустили вам брата вашего и Биньямина, а я - как был без детей, так и буду".
И сошли в Египет, и предстали перед Йосефом. Йосеф указал изготовить обед для всех. И устрашились люди эти, что введены в дом Йосефа, и подошли к управляющему над домом Йосефа, и сказали: "Приходили покупать съестного, а когда вернулись и вскрыли сумы наши обнаружили серебро наше, хотим вернуть его, не знаем, кто вложил серебро наше в сумы наши". Но он сказал: "Б-г отца вашего вложил клад в сумы ваши". И вывел к ним Шимона, и ввел в дом Йосефа, и дал воды, и они омыли ноги свои, и дал корм их ослам. И разложили они дары до прихода Йосефа.
И пришел Йосеф домой, и поклонились ему до земли. И спросил он: "Здоров ли отец ваш?". И сказали: "Мир рабу твоему, жив еще!". И взглянул он, и увидел Биньямина, и воспылала любовь его к брату его, и хотел плакать, и вошел в комнату, и плакал там. Затем умыл лицо свое, и вышел, и сдержался, и сказал: "Подавайте кушанья!". И подали ему особо и им особо, а египтянам, евшим с ним, - особо, ибо не могут египтяне есть с евреями, потому что это мерзость для египтян. И подносили им от него, и была доля Биньямина в пять раз больше доли каждого из них.
И приказал управляющему: "Наполни сумы людей этих съестным, положи им серебро, и кубок мой серебряный положи в суму младшего". И когда вышли они из города, Йосеф сказал управляющему: "Встань, догони, когда настигнешь, скажи: зачем воздали вы злом за добро? Ведь это кубок, из которого пьет господин мой. У кого найдется, останется рабом, а вы будете чисты". И открыли каждый суму свою. И он обыскал, и нашелся кубок в суме Биньямина.
И разорвали они одежду свою, и возвратились в город. И вошел Йегуда с братьями своими в дом Йосефа, который был еще там, и пали пред ним на землю. И сказал Йегуда: "Что сказать господину моему, чем оправдываться? Б-г нашел вину за нами. Все будем рабами!". Но тот сказал: "Не пристало мне поступать так. Человек, у которого найден кубок, он будет мне рабом, а вы идите с миром к отцу вашему".